كجزء من برنامج اللغات الأفريقية والترجمة، يفتح معهد إفريقيا باب التقديم للانضمام إلى الزمالة العالمية للترجمة في إفريقيا.
يرحب المعهد بطلبات التّقديم لنيل هذه الزّمالة من جميع أنحاء الجّنوب العالمي للحصول على منحة تصل إلى 5000 دولار لإكمال ترجمات أعمال من القارة الأفريقية وشتاتها إلى الإنجليزية أو العربية.
لا تشترط هذه الزّمالة على من يقع عليه الاختيار من المرشّحين الإقامة في الشّارقة، دولة الإمارات العربية المتّحدة. والهدف من الزّمالة هو اتاحة النّصوص الهامّة في الدّراسات الإفريقية ودراسات الشّتات الأفريقي وجعلها في متناول القرّاء على نطاق أوسع في جميع أنحاء العالم.
يوفّر برنامج هذه الزّمالة تمويلًا في حدود 1000 دولار إلى 5000 دولار، اعتمادًا على نوعية وحجم المشروع المقترح. ويمكن أن تكون المشاريع المختارة عبارة عن إعادة ترجمة لنصوص قديمة أو كلاسيكية، أو أعمال لم يتم ترجمتها من قبل، سواءً ان كانت مجموعات شعرية أو نثرية أو دراسات نظرية نقدية، كما يمكن أن يكون المشروع قيد التّنفيذ عند التّقديم لنيل الزّمالة أو مشروعًا جديدًا تمامًا، على أن يمكن استكماله ضمن الإطار الزّمني للمنحة.
ستتم مراجعة جميع الطّلبات من قبل أعضاء هيئة التّدريس والزّملاء الباحثين في معهد إفريقيا، على أن يكون الاختيار وفقًا لمعايير جودة المشروع المقترح والتثبّت من مقدرة المرشّح الواضحة على إكمال المشروع. تُصرف المكافأة النّقدية على دفعتين، بحيث تُحوّل الدّفعة الأولى من المبلغ مع بداية المشروع وتحويل الدّفعة الثّانية عند اكتمال المشروع. ويشترط معهد إفريقيا استلام نسخة من التّرجمة لأغراض الأرشفة فقط. ولن يتم نشر التّرجمة أو استخدامها لأي أغراض أخرى ما لم يتم الاتفاق على ذلك مع صاحب المشروع الفائز.
الدعوة المفتوحة لعام 2026 متاحة الآن لتقديم الطلبات
آخر موعد لتقديم الطلبات: الخميس، 12 مارس 2026
تصفح معايير الأهلية ومتطلبات التقديم وإرشادات التقديم والمزيد
سيرة ذاتية من صفحتين، وتشتمل على ذكر المؤسّسة التي ينتمي إليها المرشّح، والمؤهلات التّعليمية، بما في ذلك أعلى درجة علمية حصل عليها، والأعمال المنشورة / وغيرها الرّئيسية التي نفّذها المرشّح.
سرد من صفحتين (مسافة مفردة، خط 12) يشرح التّرجمة المزمع تنفيذها خلال فترة الزّمالة، وشرح أهمية العمل، وتوضيح مبررات إعادة التّرجمة إن كان ذلك واردًا، والتّواريخ المقترحة للانتهاء من العمل. ويمكن أن يكون المشروع المقترح قيد التّنفيذ بالفعل أو مشروعًا جديدًا، على أن يتناسب مع الإطار الزّمني للمنحة.
عينة من 4-5 صفحات (مزدوجة المسافات، خط 12) من النّص الأصلي والتّرجمة.
توضيح وضعية حقوق الطّبع والنّشر المتعلّقة بالعمل: إذا لم يكن العمل ملكية عامة بحيث لا تنطبق عليه شروط حقوق الملكية الفكرية، فيرجى تضمين نسخة من إشعار حقوق الطّبع والنّشر من النّص الأصلي، ورسالة من صاحب حقوق الطّبع والنّشر توضح إتاحة الحقوق لنص العمل باللغة الإنجليزية.
كجزء من برنامج اللغات الأفريقية والترجمة، يفتح معهد إفريقيا باب التقديم للانضمام إلى الزمالة العالمية للترجمة في إفريقيا.
كجزء من برنامج اللغات الأفريقية والترجمة، يفتح معهد إفريقيا باب التقديم للانضمام إلى الزمالة العالمية للترجمة في إفريقيا.
يرحب المعهد بطلبات التّقديم لنيل هذه الزّمالة من جميع أنحاء الجّنوب العالمي للحصول على منحة تصل إلى 5000 دولار لإكمال ترجمات أعمال من القارة الأفريقية وشتاتها إلى الإنجليزية أو العربية.
لا تشترط هذه الزّمالة على من يقع عليه الاختيار من المرشّحين الإقامة في الشّارقة، دولة الإمارات العربية المتّحدة. والهدف من الزّمالة هو اتاحة النّصوص الهامّة في الدّراسات الإفريقية ودراسات الشّتات الأفريقي وجعلها في متناول القرّاء على نطاق أوسع في جميع أنحاء العالم.
يوفّر برنامج هذه الزّمالة تمويلًا في حدود 1000 دولار إلى 5000 دولار، اعتمادًا على نوعية وحجم المشروع المقترح. ويمكن أن تكون المشاريع المختارة عبارة عن إعادة ترجمة لنصوص قديمة أو كلاسيكية، أو أعمال لم يتم ترجمتها من قبل، سواءً ان كانت مجموعات شعرية أو نثرية أو دراسات نظرية نقدية، كما يمكن أن يكون المشروع قيد التّنفيذ عند التّقديم لنيل الزّمالة أو مشروعًا جديدًا تمامًا، على أن يمكن استكماله ضمن الإطار الزّمني للمنحة.
ستتم مراجعة جميع الطّلبات من قبل أعضاء هيئة التّدريس والزّملاء الباحثين في معهد إفريقيا، على أن يكون الاختيار وفقًا لمعايير جودة المشروع المقترح والتثبّت من مقدرة المرشّح الواضحة على إكمال المشروع. تُصرف المكافأة النّقدية على دفعتين، بحيث تُحوّل الدّفعة الأولى من المبلغ مع بداية المشروع وتحويل الدّفعة الثّانية عند اكتمال المشروع. ويشترط معهد إفريقيا استلام نسخة من التّرجمة لأغراض الأرشفة فقط. ولن يتم نشر التّرجمة أو استخدامها لأي أغراض أخرى ما لم يتم الاتفاق على ذلك مع صاحب المشروع الفائز.
الدعوة المفتوحة لعام 2026 متاحة الآن لتقديم الطلبات
آخر موعد لتقديم الطلبات: الخميس، 12 مارس 2026
تصفح معايير الأهلية ومتطلبات التقديم وإرشادات التقديم والمزيد
سيرة ذاتية من صفحتين، وتشتمل على ذكر المؤسّسة التي ينتمي إليها المرشّح، والمؤهلات التّعليمية، بما في ذلك أعلى درجة علمية حصل عليها، والأعمال المنشورة / وغيرها الرّئيسية التي نفّذها المرشّح.
سرد من صفحتين (مسافة مفردة، خط 12) يشرح التّرجمة المزمع تنفيذها خلال فترة الزّمالة، وشرح أهمية العمل، وتوضيح مبررات إعادة التّرجمة إن كان ذلك واردًا، والتّواريخ المقترحة للانتهاء من العمل. ويمكن أن يكون المشروع المقترح قيد التّنفيذ بالفعل أو مشروعًا جديدًا، على أن يتناسب مع الإطار الزّمني للمنحة.
عينة من 4-5 صفحات (مزدوجة المسافات، خط 12) من النّص الأصلي والتّرجمة.
توضيح وضعية حقوق الطّبع والنّشر المتعلّقة بالعمل: إذا لم يكن العمل ملكية عامة بحيث لا تنطبق عليه شروط حقوق الملكية الفكرية، فيرجى تضمين نسخة من إشعار حقوق الطّبع والنّشر من النّص الأصلي، ورسالة من صاحب حقوق الطّبع والنّشر توضح إتاحة الحقوق لنص العمل باللغة الإنجليزية.